Dio la perdonerà di sicuro... e forse la cosa più importante... anche suo padre e sua madre.
Oh, there, there, there, there. I'm sure that God will forgive you, Miss Ohlsson, and perhaps, which is more important, so will your father and mother. Now...
Anche suo papà si chiama Forrest?
He got a daddy named Forrest, too?
Vorrei aver potuto salvare anche suo marito.
I regret that we weren't able to save your husband as well.
Lei è un uomo in gamba e lo è anche suo fratello.
You are a good man Your brother is a good man
Allora anche suo padre è il mio eroe.
You know what? Your father's my hero then too.
Come il nove di Ottobre, quando è nato John Lennon e anche suo figlio.
And number nine is like October 9... when John Lennon was born... and his son was born on October 9, too.
Credo che il merito sia anche suo.
I think a lot of it's because of you.
Mi dica, Phil, visto che Mitch è stato così vago, anche suo padre è morto?
Please tell me, Phil, as Mitch was rather vague is her father dead, too?
Anche suo zio non si faceva cambiare i calzini.
Your great-uncle did not let me change his socks for him, either.
Se uccidono mia sorella, uccidono anche suo figlio.
They kill my sister, they kill your son.
Scommetto che quello che il coach non le ha detto che è quello che più avrebbe voluto sentire è che anche suo figlio è una persona speciale.
Here's what I bet the coach didn't tell you. What you wanted to hear most is that your son is special too.
Se quelli risulteranno negativi, potrebbe essere stato esposto ad una tossina, che significherebbe che anche suo fratello lo è stato.
He might've been exposed to a toxin, which would mean his brother was, too.
Anche suo figlio, James Junior e' stato ucciso.
His son, James Junior was killed, as well.
ll ragazzo era anche suo studente?
Did you teach the boy at all?
Probabilmente ci troverete anche suo fratello.
You're probably going to find his brother in there, too.
allora, ha detto che anche suo padre coltivava girasoli.
So you said your father grew sunflowers, too.
Anche suo padre ne aveva una, vero?
Your father had one, didn't he?
Ed e' coinvolto anche suo figlio, vero, LJ?
And I understand you have a son as well? - Yeah.
Ero... cosi sola e bragg... beh, ring mi ha protetto e anche suo fratello.
I was so alone, and Bragg... Well, Ring protected me and so did his brother.
Probabilmente anche suo padre era generoso a quell'eta'.
Maybe his father was generous at that age too.
Quando Michael J. Fox è in bagno e si sta trasformando in lupo mannaro per la prima volta e suo papà sta bussando alla porta e lui sta dando di matto e apre la porta e anche suo papà è un lupo mannaro
When Michael J. Fox is in the bathroom, turning into a werewolf for the first time and his dad's knocking on the door and he is freaking out and he opens the door and his dad's a werewolf, too.
Anche suo nipote e tenuto prigioniero.
Her grandson, too, is being kept a prisoner.
E tu sarai il patrigno del re. E anche suo cognato.
And you will be the king's stepfather and brother-in-law.
La signora dice che... Hood e' stato rapito dagli stessi che hanno preso anche suo figlio.
She's telling me that Hood has been kidnapped by the same guys that took her son.
L'inferno che anche suo fratello ha affrontato.
Like the hell your brother faced.
Sono certo che anche suo figlio lo capira'.
I'm sure your son will get it, too.
Senta, so che puo' sembrare folle... ma io so dei Trentasei, mio figlio e' uno di loro e credo che lo sia anche suo padre.
Look, I-I know this sounds crazy, but I know about the 36-- My son is one of them, and I think that your father is, too.
Finora Collier e' il membro del gruppo che si e' piu' esposto e probabilmente anche suo fratello adottivo Jason Greenfield ne faceva parte.
So far, Collier's the most visible member of the group, and your foster brother Jason Greenfield was likely a member as well.
# E come sara' anche suo figlio.
Like his son will be, too
Ci ha aiutati a pagare la casa, Don, quindi credo che sia anche suo.
He did help pay for the house, Don, so I guess that makes it partially his lawn.
Più o meno quando è morto suo padre Anche suo fratello Seth si è trasformato.
Around when her Dad died. Her brother Seth, also phased.
La cosa triste e' che anche suo padre deve aver visto l'articolo.
Sad thing is, I know his father must have seen that article too.
Sta pensando di mandare anche suo figlio li'?
Are you thinking of sending your child there?
Anche suo padre si chiama Lorenzo?
Do you have a father also named Lorenzo?
Poi ha perso anche suo figlio.
And so he lost a son.
Anche suo fratello era coinvolto con qualcuna di queste persone?
Was your brother on the hook with any of these guys, too?
Cerchiamo anche suo padre, simile nell'aspetto e corporatura.
We're looking for his father, too.
Lei mente... forse mente anche suo figlio.
You lie -- maybe your son lies.
Non voglio che perda anche suo padre.
I don't want her to lose her father, too.
Ha sentito quello che voleva sentire, perche' se il nipote e' davvero posseduto, allora anche suo figlio e' posseduto, il che e' un bel passo avanti rispetto all'essere uno psicopatico con una mazza.
He heard what he wanted to hear, 'cause if his grandson really is possessed, that means his son really is possessed, which is a giant step up from being a sledgehammering psychopath.
E' cosi' che ho detto al mio ragazzo del liceo che mi facevo anche suo fratello.
That's how I told my high school boyfriend I slept with his brother.
Bene, per fine giornata dobbiamo puntellarlo e issare anche suo fratello, ok?
Alright, let's shore her up and raise her sister by the end of the day, alright?
Lei mi racconta che anche suo padre aveva delle avventure, che sua madre aveva trovato uno scontrino nella sua tasca, e del rossetto sul colletto.
She also tells me that her father had affairs, but her mother, she found one little receipt in the pocket, and a little bit of lipstick on the collar.
Anche suo marito è insegnante di scienze, e porta spesso i suoi allievi di biologia a fare escursioni nel vicino parco nazionale.
Her husband is also a science teacher, and he takes his biology class on a hike in the nearby national park.
Davide disse: «Userò benevolenza con Canun figlio di Nacas, perché anche suo padre è stato benevolo con me.
David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me."
1.0024178028107s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?